- 2023年5月24日
第168回 Machine Translation考(その5):言語相対性(Linguistic Relativity)と誤解、ポツダム宣言(Potsdam Declaration)の遂行文(Performatives)の翻訳(前編)
第168回 Machine Translation考(その5):言語相対性(Linguistic Relativity)と誤解、ポツダム宣言(Potsdam Declaration)の遂行文(Performatives)の翻訳(前編)
第168回 Machine Translation考(その5):言語相対性(Linguistic Relativity)と誤解、ポツダム宣言(Potsdam Declaration)の遂行文(Performatives)の翻訳(前編)
第167回 Machine Translation考(その4):『雪国』の英訳Snow Countryに見る 言語相対性(Linguistic Relativity)と文学的イマジネーション(literal imagination)
第166回 Machine Translation考 (その3): 言語理解(Language Understanding)と翻訳(Translation)に見る言語相対性(Linguistic Relativity)
『第165回 強まるUniversity Rankingsへの厳しい声』と題し、慶応義塾大学名誉教授の鈴木佑治先生(Yuji Suzuki, Ph.D. Professor Emeritus, Keio University)にご寄稿いただきました。
第164回 言語コミュニケーションを神経学にマッチング(2)-発音(Pronunciation)と運動(Motor/Efferent)機能
言語コミュニケーションを神経学にマッチング(1)
第162回 Michael Jacksonの名曲“I’ll Be There”-言語とアイデンティティ(その2)
第161回 Michael Jacksonの名曲“I’ll Be There”-言語とアイデンティティ(その1)
第160回 COVID-19 Pandemic以前に始まっていた日本人海外留学生数の激減傾向
『第159回 Machine Translation考(その2):Google Translation(GT)—新バージョンGoogle Neural Machine Translation (GNMT)のStrengths & Limitations』と題し、慶応義塾大学名誉教授の鈴木佑治先生(Yuji Suzuki, Ph.D. Professor Emeritus, Keio University)にご寄稿いただきました。
『Google Translation(GT)の新バージョンGoogle Neural Machine Translation (GNMT)について (その1)』と題し、慶応義塾大学名誉教授の鈴木佑治先生(Yuji Suzuki, Ph.D. Professor Emeritus, Keio University)にご寄稿いただきました。
『第157回 Lifelong English Starting Point 幼児期 “Ready Set Go!” 大垣市キートス・ガーデン幼稚園・保育園の試み』と題し、慶応義塾大学名誉教授の鈴木佑治先生(Yuji Suzuki, Ph.D. Professor Emeritus, Keio University)にご寄稿いただきました。